开启辅助访问
  • 诗词库 国外诗歌 欧洲诗歌 波德莱尔诗选  ›  秋歌 返回列表

    秋歌



    不久我们将沦入森冷的黑暗;
    再会罢,太短促的夏天的骄阳!
    我已经听见,带着惨怆的震撼,
    枯木槭槭地落在庭院的阶上。

    整个冬天将窜入我的身;怨毒,
    恼怒,寒噤,恐怖,惩役与苦工;
    像寒日在北极的冰窖里瑟缩,
    我的心只是一块冰冷的红冻。

    我战兢地听每条残枝的倾坠;
    建筑刑台的回响也难更喑哑。
    我的心灵像一座城楼的崩溃,
    在撞角的沉重迫切的冲击下。

    我听见,给这单调的震撼所摇,
    仿佛有人在勿促地钉着棺材。
    为谁呀?——昨儿是夏天;秋又来了!
    这神秘声响像是急迫的相催。



    我爱你的修眼里的碧辉,爱人,
    可是今天什么我都觉得凄凉,
    无论你的闺房,你的爱和炉温
    都抵不过那海上太阳的金光。

    可是,还是爱我罢,温婉的心呵!
    像母亲般,即使对逆子或坏人;
    请赐我,情人或妹妹呵,那晚霞
    或光荣的秋天的瞬息的温存。

    不过一瞬!坟墓等着!它多贪婪!
    唉!让我,把额头放在你的膝上,
    一壁惋惜那炎夏白热的璀璨,
    细细尝着这晚秋黄色的柔光!

    (梁宗岱译)

    月下读书网 基于 Discuz! X3.5 系统搭建

    冀ICP备2021017622号-2

    冀公网安备13013102000214

    当前有 93 位朋友正在访问本站!
    关于本站: 本站作品均来自网络,版权归版权方或原作者所有,本站仅供文学爱好者阅读学习,非以盈利为目的。
    快速回复 返回顶部 返回列表