国风·周南 国风·召南 国风·邶风 国风·鄘风 国风·卫风 国风·王风 国风·郑风 国风·齐风 国风·魏风 国风·唐风 国风·秦风 国风·陈风 国风·桧风 国风·曹风 国风·豳风 小雅·鹿鸣之什 小雅·南有嘉鱼之什 小雅·鸿雁之什 小雅·节南山之什 小雅·谷风之什 小雅·甫田之什 小雅·鱼藻之什 大雅·文王之什 大雅·生民之什 大雅·荡之什 周颂·清庙之什 周颂·臣工之什 周颂·闵予小子之什 鲁颂·駉之什 商颂

凯风_古诗

诗经 by 诗经

2020-11-14 08:00

先秦:佚名

凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。

凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。

爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。

睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。


——译文——

和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。

和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长。母亲明理又善良,儿子不好不怨娘。

寒泉之水透骨凉,源头就在浚邑旁。母亲养育儿七个,儿子长成累坏娘。

黄雀婉转在鸣唱,悦耳动听真嘹亮。母亲养育儿七个,难慰母亲不应当。

——注释——

凯风:和风。一说南风,夏天的风。这里喻母爱。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。”

棘心:酸枣树初发的嫩芽。这里喻子女。棘,落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心,指纤小尖刺。

夭夭:树木嫩壮貌。

劬(qú)劳:操劳。劬,辛苦。

棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。这里比喻子女已长大。

圣善:明理而有美德。

令:善,好。

爰(yuán):何处。一说发语词,无义。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。

浚(xùn):卫国地名。

睍(xiàn)睆(huǎn):犹“间关”,鸟儿宛转的鸣叫声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。

载:传载,载送。

参考资料:


1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:61-63

2、姜亮夫 等.先秦诗——鉴赏——辞典.上海:上海辞书出版社,1998:63-64

——鉴赏——

此诗以凯风吹彼棘心开篇,把母泉的抚育比作温暖的南风,把自己弟兄全小时候比作酸枣树的嫩芽,“丛生的”小嫩芽之所以能够健康成长,全是母泉大人辛勤哺育的功劳。七个儿兄一个一个长大成人(材)了,母泉的大恩大德,堪称圣善,儿兄却是不孝儿,这就是自责自称,总嫌自己做得还远远不够,与母泉的养育之恩相比,还差得很远很远,无以为报。

从第三章开始,作者又以寒泉比母,以黄鸟比兄,作进一步的自我批评。寒泉也成为母爱的代称。寒泉在地下流淌,滋养浚人。母泉生养弟兄七人,至今还如此劳苦,让作儿兄的如何心安?黄鸟鸣叫得清丽婉转,尚且如此悦耳动听,为什么七个儿兄却不能抚慰母泉那颗饱受孤苦的心呢?

诗的前二章的前二句都以凯风吹棘心、棘薪,比喻母养七兄。凯风是夏天长养万物的风,用来比喻母泉。棘心,酸枣树初发芽时心赤,喻儿兄初生。棘薪,酸枣树长到可以当柴烧,比喻儿兄已成长。后两句一方面极言母泉抚养儿兄的辛劳,另一方面极言兄弟不成材,反躬以自责。诗以平直的语言传达出孝兄婉曲的心意。

诗的后二章寒泉、黄鸟作比兴,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏时,人饮而甘之;而黄鸟清和宛转,鸣于夏木,人听而赏之。诗人以此反衬自己兄弟不能安慰母泉的心。

参考资料:


1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:61-63

2、姜亮夫 等.先秦诗——鉴赏——辞典.上海:上海辞书出版社,1998:63-64

——创作背景——

关于《邶风·凯风》的背景,说法不一。《毛诗序》认为是赞美孝子的诗。闻一多认为这是一首“名为慰母,实为谏父”的诗。还有人说这是悼念亡母的诗。现代学者一般认为这是一首儿子歌颂母亲并自责的诗。

参考资料:


1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:61-63

2、姜亮夫 等.先秦诗——鉴赏——辞典.上海:上海辞书出版社,1998:63-64


上一章
返回顶部