开启辅助访问
  • 为缓解服务器压力,访问高峰期会关闭小说阅读,登录用户不受影响,请您尽快登录

    第03节 小魔鬼

      他走进丽萨屋里,看见她正斜躺在以前还不能走路时用来推她的那张轮椅上。她并没起身相迎,但是锐利的眼神却紧紧盯着他。她的目光炽烈,脸色发黄。阿辽沙吃惊的是她在这三天中变了许多,甚至人也瘦了。她没有向他伸出手来。他自己伸手碰了碰她那静静地搁在身上的修长纤细的手指——随后默默地面对着她坐了下来。

      “我知道您忙着要到监狱里去,”丽萨厉声说,“可母亲拖住了您两个钟头,刚才还对您讲我和尤里亚的事情。”

      “您怎么会知道的?”阿辽沙问。

      “我偷听的。您为什么盯着我?我想偷听就去偷听,没有什么坏的地方。我不会请求原谅的。”

      “您心里有点不痛快么?”

      “正相反,我很快乐。只不过我刚才心里又在盘算,已经盘算了三十遍了:我拒绝您,不肯做您的妻子是多么幸运。您不能当丈夫:如果我嫁给您以后,忽然交给您一封信,让您送给一个我婚后又爱上的人;您也会收下来,替我送去,甚至还一定会把回信也带回来。您就是到四十岁,还会替我送这种信的。”

      她突然笑了。

      “您这副神气仿佛既愤恨,又坦率。”阿辽沙对她微笑着说。

      “所谓坦率;那就是我对您不害臊。其实不但不害臊,而且还不愿意害臊,正是在您的面前,对您,我不觉得害臊。阿辽沙,为什么我不尊重您呢?我很爱您,但是我不尊重您。如果尊重,和您谈话就不会这样一点也不害臊了。是不是?”

      “是的。”

      “您相信我对您不觉得害臊么?”

      “不,我不相信。”

      丽萨又神经质地笑了;她说得又快,又急。

      “我送了点糖果到监狱里去给您哥哥德米特里-费多罗维奇。阿辽沙,您知道,您真是美极了!我因为您这样快地允许我不爱您,反而更加爱您了。”

      “您今天叫我来有什么事么,丽萨?”

      “我想把我的一个愿望告诉您。我愿意有人折磨我,娶了我去,然后就折磨我,骗我,离开我,抛弃我。我不愿意成为有幸福的人!”

      “您爱混乱的生活么?”

      “是的,我盼望混乱。我净想放火烧房子。我老想象着我怎样走过去,偷偷儿地点着它,一定要偷偷儿点着。人们在忙着灭火,而房子还在那儿燃烧。我心里知道,却一句也不说。唉,全是胡说!可真是无聊啊!”

      她厌烦地挥着手。

      “您过的生活太富裕。”阿辽沙轻声说。

      “那么,还是做穷人好些?”

      “要好些。”

      “这全是您那去世的教士给您灌的。这话不对。即使我有钱,大家全贫穷,我也仍旧吃我的糖果,奶油,谁也不给一点。唉,您别说,一句话也别说,”其实阿辽沙并没有张嘴,她还是不住摆手,“这一套您以前已经全对我说过,我都能背得出来了。真是无聊。要是我穷,我一定会杀死什么人,即使有钱,说不定也会杀人的!——干吗闲坐着!您知道,我真想去割庄稼,割黑麦。我嫁给您以后,您做一个农民,真正的农民!我们要养一匹小马,好不好?您认识卡尔干诺夫么?”“认识的。”

      “他净跑来跑去,不停地幻想。他说:干吗要过真实的生活,还不如幻想的好。可以幻想出极快乐的事情来,而现实生活却是沉闷的。可他不久却就要结婚了,他还对我表示过爱情哩。您会转陀螺么?”

      “会的。”

      “他就象陀螺一样:你得把他转一下,放到地上,狠狠地抽,抽,用鞭子抽;我如果嫁给他,就要一辈子象抽陀螺似的抽得他转。您跟我这样的人在一起,不觉得害臊么?”

      “不。”

      “我不讲神圣的事情,您一定气得要命。我不愿意做圣人。犯了滔天大罪,到了另一世界会怎样处置?您大概知道得很清楚吧。”

      “上帝会责罚的。”阿辽沙盯着她。

      “我就盼望这样。我一到那里,人家责罚我,我突然当面对他们大笑起来。我真想点着房子,阿辽沙,点着我们家的房子。您还是不相信我么?”

      “为什么不相信?甚至有十二岁左右的孩子,非常想烧着什么东西,竟真的会点起火来。这是一种病。”

      “不对,不对,不管小孩怎么样,但是我说的跟那个不一样。”

      “您把坏事当作好事,这是一种精神上暂时的危机,也许这是您以前的病留下的后果。”

      “您真是看不起我!我就是不想做好事,我只想做坏事,这跟病根本没什么关系。”

      “为什么要做坏事呢?”

      “就为的是希望什么都不剩下。唉,要是能什么都不剩下,那才好呢!您知道,阿辽沙,我有时想干出许许多多坏事和最不象话的事情来,长期偷偷地干下去,最后又突然被大家发现了。大家把我团团围住,用手指点着我,但是我却瞪眼看着大家。这是非常愉快的事。为什么这样愉快,阿辽沙?”

      “就是这样。产生一种渴望,想破坏一些好的东西,或是象您所说的,用火点着它。这也是常有的事。”

      “我不但是说说,我还要做。”

      “我相信。”

      “唉,就为您肯说出‘我相信’这句话来,我是多么地爱您呀。您一点儿,一点儿也没有撒谎吧。也说不定您以为我是在故意说这些话,是逗着您玩的?”

      “不,我并不认为那样,……尽管说不定你也确实有点这种渴望。”

      “有一点的。我决不对您撒谎。”她两眼闪烁发光地说。

      最使阿辽沙惊愕的是她那严肃的态度:她这会儿脸上没有丝毫嘲弄和玩笑的意味,尽管以前就是在她最“严肃”的时候也总少不了带点快乐和玩笑的神气。

      “人有些时候是爱犯罪的。”阿辽沙沉思地说。

      “对呀,对呀!您说出了我的意思,爱的,大家都爱,什么时候都爱,并不是‘有些时候’。告诉您,大家就仿佛什么时候约定好了说谎,于是从那时候起大家就都说起谎来。大家全说他们憎恶坏事,暗地里却都爱它。”

      “您还在读坏书么?”

      “读的,妈妈读这类书,藏在枕头底下,我就偷来看。”

      “您这样毁您自己,不感到惭愧吗?”

      “我愿意毁我自己。此地有一个小孩,他躺在轨道上面,让火车从上面开过。真是幸运儿!跟您说吧,现在令兄因为杀死了父亲受审判,大家就都因为他杀了父亲而爱他了。”

      “因为他杀了父亲而爱他?”

      “是的,大家全爱他!大家嘴上说可怕,但是私下里都非常爱他。我首先爱。”

      “在您讲到大家的话里也确实有几分实情。”阿辽沙轻声说。

      “您居然有这样的想法!”丽萨高兴地尖叫起来,“教士也有这类思想!您没法想象,我是多么尊重您,阿辽沙,因为您永远不说谎话。嗳,让我只对您一个人讲讲我的那个可笑的梦吧:我有时梦见小鬼,仿佛我在黑夜里拿着蜡烛正呆在屋里,忽然四处都是小鬼,四个屋角和桌子底下全有,它们还把门打开了,门外也站着一大群,想进来抓我。眼看已经走过来了,就要抓住我了。我忽然画了个十字,它们全惧怕起来,往后退走,但是并不完全走开,站在门旁和角落里,等候着。我忽然很想出声骂上帝,刚骂出口,它们忽然又成群涌到我的面前,欢天喜地,眼看又要抓住我,我忽然又画了个十字,——它们又走了。这真让人痛快,痛快得透不过气来。”

      “我也常做这个梦,完全一样。”阿辽沙忽然说。

      “真的么?”丽萨惊讶地嚷道,“您听着,阿辽沙,您不要笑,这是极重要的:难道两个不同的人会做一样的梦么?”

      “大概会的。”

      “阿辽沙,我对您说,这事非常重要,”丽萨带着一种大惊小怪的神气继续说,“重要的不是梦的本身,而是您能够做和我一样的梦。您永远不会对我说谎,现在也不要说谎:这是真的么?您不是笑我么?”

      “是真的。”

      丽萨好象几乎惊呆了,有半分钟没吭声。

      “阿辽沙,要常来,常到我这里来。”她忽然用哀恳的声音说。

      “我一辈子都要常来的。”阿辽沙坚定地回答说。

      “我只对您一个人说,”丽萨又开口了,“我对自己说,还对您说。整个世界只对您一个人说。对您说比对自己说还高兴。我在您面前完全不感到害臊。阿辽沙,为什么我在您面前完全不害臊,一点也不害臊呢?阿辽沙,听说犹太人在复活节的时候偷人家的小孩宰杀,真的吗?”

      “不知道。”

      “我有一本书,我在里面读到讲什么地方一次审判的情形,说有一个犹太人把四岁小孩两只手上的指头先剁了下来,然后把他钉在墙上,用钉子钉住,钉死了。他以后在法庭上说小孩死得很快,过了四小时就死了。真是快!他说:孩子呻吟着,不住地呻吟着,他却站在那里欣赏。真是好!”“好么?”

      “好的。我有时甚至想象是我自己在动手钉他。他悬挂在那里,呻吟着,而我坐在他的对面,吃蜜饯菠萝。我最爱吃蜜饯菠萝。您爱么?”

      阿辽沙默不作声,望着她。她的焦黄的脸突然变了样,眼睛闪着光。

      “您知道,我刚一读到这个犹太人的故事,整夜流着眼泪浑身哆嗦。我想象着这个小孩怎样哭喊呻吟,——四岁的小孩已经懂事了,——同时我老是摆脱不掉关于蜜饯菠萝的念头。到了早晨我给一个人写了一封信去,请他务必到我这里来一趟。他来了,我忽然对他讲述关于男孩和蜜饯菠萝的故事,全都说了,全都说了,还说:‘这真好。’他忽然笑了起来,说的确很好,说完站起来就走了。只坐了五分钟。他看不起我,是不是看不起我?您说,您说,阿辽沙,他是不是看不起我?”她在椅子上挺直身子,眼睛闪烁着。

      “请问,”阿辽沙激动地说,“您自己叫他来的,叫这个人来的么?”

      “我自己。”

      “送了一封信给他么?”

      “一封信。”

      “就是问这件事情,问小孩的事情么?”

      “不,并不是为这件事情,完全不是。可是他一进来。我立刻问其他这件事情来。他回答以后,笑了一笑。站起来就走了。”

      “这个人对您的态度很诚实。”阿辽沙轻声说。

      “他是瞧不起我么?笑我么?”

      “不,因为他自己说不定也相信蜜饯菠萝。他现在也病得很厉害,丽萨。”

      “是的,他相信的!”丽萨的两眼放光。

      “他并不是瞧不起什么人,”阿辽沙继续说,“他只是不相信任何人。既然不相信,自然也就瞧不起了。”

      “这么说,也瞧不起我么?瞧不起我么?”

      “也瞧不起您。”

      “这很好,”丽萨咬着牙说,“他走了出去,笑了一声,我就感到被人瞧不起也是好的。被剁下手指的小孩是好的,被人瞧不起也是好的。……”

      她看着阿辽沙的眼睛,似乎既恼恨又激动地笑了起来。

      “您知道,阿辽沙,您知道,我想……阿辽沙,您救救我吧,”她忽然从椅上跳起来,跑到他面前,紧紧地用两手抱住他。“救救我吧,”她几乎象呻吟似的说。“我对您说的一切话,难道我会对世上任何人说么?我说的是实话,实话,实话!我要自杀,因为我觉得一切都是讨厌的。我不愿意再活下去了,因为我觉得一切都可憎!我觉得一切都讨厌,一切都讨厌!阿辽沙,您为什么一点也不爱我,不爱我啊!”她发狂地说。

      “不,我爱的!”阿辽沙热烈地回答。

      “您会不会哭我,会不会?”

      “会的。”

      “不是哭我不愿意做您的妻子,而是单纯地哭我,哭我。”

      “我会哭的。”

      “谢谢!我只需要您的眼泪。至于其余的一切人,让他们尽管惩罚我,用脚践踏我吧,所有、所有的人,没有一个例外!因为我不爱任何人。您听见了么,我不爱任何人!相反的,我恨他们!您走吧,阿辽沙,您该到哥哥那里去了!”她突然离开了他身边。

      “但是怎么能让您就这样一个人呆着呢?”阿辽沙几乎是心惊胆战地说。

      “您到哥哥那里去吧。监狱快要关门了,快去,这是您的帽子!替我吻米卡,快去,快去!”

      她几乎强迫似的推阿辽沙出门。他带着苦恼惊疑的神情望着她,忽然感到她塞了一封信在他的右手里,一张小小的信纸,叠得整整齐齐,而且封上了火漆。他一眼就看到了地址:“伊凡-费多罗维奇-卡拉马佐夫先生收启。”他迅速地看了丽萨一眼。她的脸上几乎显出威胁的神色。

      “转交给他,一定要转交给他!”她疯狂地命令说,全身颤抖着。“今天就送去,马上就去!要不然我就服毒自杀!我叫您来就是为了这件事情!”

      她说着迅速地关上了门。铁门闩响了一下。阿辽沙把信放进口袋里,一直走下楼梯,并没有到霍赫拉柯娃太太那里去,甚至都忘记了她。丽萨在阿辽沙刚走后,立即拔开铁门闩,开了一点儿缝,把手指伸进门缝里,关上门,拼命用力夹它。十秒钟以后,她才抽回手,悄悄儿地慢慢走到她那张轮椅跟前,挺直着身体坐下来,她瞪眼望着发黑的指头和从指甲里挤出来的血。她的嘴唇哆嗦着,急促地低声自言自语说:

      “下贱女人,下贱女人,下贱女人,下贱女人!”

    第一部 第一卷 一个家庭的历史

    第01节费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫

    第02节 被扔在一边的长子

    第03节 续弦和续弦生的子女

    第04节 幼子阿辽沙

    第05节 长老们

    第一部 第二卷 不适当的聚会

    第01节 来到修道院

    第02节 老丑角

    第03节 有信仰的村妇们

    第04节 信念不坚的太太

    第05节 将来一定会这样,一定会这样!

    第06节 这样的人活著有什么用!

    第07节 向上爬的宗教学校学生

    第08节 乱子

    第一部 第三卷 好色之徒

    第01节 下房

    第02节 丽萨维塔·斯麦尔佳莎娅

    第03节 热心的忏悔(诗体)

    第04节 热心的忏悔(故事)

    第05节 热心的忏悔(“脚跟朝上”)

    第06节 斯麦尔佳科夫

    第07节 争论的问题

    第08节 喝着白兰地的时候

    第09节 色鬼

    第10节 两人在一起

    第11节 又一个失去了的名誉

    第二部 第一卷 折磨

    第01节 费拉庞特神父

    第02节 在父亲家里

    第03节 和小学生们相遇

    04节 在霍赫拉柯娃家

    第05节 客厅里的折磨

    第06节 农舍里的折磨

    第07节 在清新空气里

    第二部 第二卷 赞成和反对

    第01节 婚约

    第02节 斯麦尔佳科夫弹吉他

    第03节 兄弟俩互相了解

    第04节 叛逆

    第05节 宗教大法官

    第06节 暂时还很不清楚的一章

    第07节 “跟聪明人谈谈也是有好处的”

    第二部 第三卷 俄罗斯教士

    第01节 佐西马长老和他的客人

    第02节 已故司祭佐西马长老的生平,阿历克赛·费多罗维

    第03节 佐西马长老的谈话和训言

    第三部 第一卷 阿辽沙

    第01节 腐臭的气味

    第02节 那样的时刻

    第03节 一棵葱

    04节 加利利的迦拿

    第三部 第二卷 米卡

    第01节 库兹马·萨姆索诺夫

    第02节 猎狗

    第03节 金矿

    第04节 在黑暗里

    第05节 突然的决定

    第06节 我也来了!

    第07节 无可争议的旧情人

    第08节 梦呓

    第三部 第三卷 预审

    第01节 彼尔霍金官运的开端

    第02节 报警

    第03节 灵魂的苦痛 第一次磨难

    第04节 第二次磨难

    第05节 第三次磨难

    第06节 检察官捉住了米卡

    第07节 米卡的重大秘密

    第08节 证人的供词。婴孩

    第09节 米卡被带走了

    第四部 第一卷 男孩子们

    第01节 柯里亚·克拉索特金

    第02节 小孩子

    第03节 小学生

    第04节 茹奇卡

    第05节 在伊留莎床边

    第06节 早熟

    第07节 伊留莎

    第四部 第二卷 伊凡·费多罗维奇哥哥

    第01节 在格鲁申卡家里

    第02节 病足

    第03节 小魔鬼

    04节 赞美诗和秘密

    第05节 不是你!不是你!

    第06节 跟斯麦尔佳科夫的第一次晤面

    第07节 再访斯麦尔佳科夫

    第08节 跟斯麦尔佳科夫的第三次也是最后一次晤面

    第09节 魔鬼 伊凡·费多罗维奇的梦魇

    第10节 “这是他说的!”

    第四部 第三卷 错判的案子

    第01节 致命的一天

    第02节 危险的证人

    第03节 医生鉴定和胡桃一磅

    第04节 幸福对米卡微笑

    第05节 突如其来的灾难

    第06节 检察官的演说

    第07节 历史的观察

    第08节 对于斯麦尔佳科夫的研究

    第09节 种种心理分析

    第10节 律师的演说

    第11节 既没有钱也没有抢劫的事

    第12节 也没有谋杀

    第13节 诲淫诲盗的论客

    第14节 乡下人不为所动

    尾声

    第01节 营救米卡的计划

    第02节 谎话一时成为真实

    第03节 伊留莎的殡葬 石头旁边的演词

    冀ICP备2021017622号-2

    冀公网安备13013102000214

    当前共有 18位朋友在本站阅读小说!

    月下读书网 基于 Discuz! X3.5 系统搭建

    冀ICP备2021017622号-2

    冀公网安备13013102000214

    当前有 18 位朋友正在访问本站!
    关于本站: 本站作品均来自网络,版权归版权方或原作者所有,本站仅供文学爱好者阅读学习,非以盈利为目的。
    返回顶部