数年前,美国奇异电气公司遭遇到一桩很不容易应付的事,就是他们打算撤去斯坦米滋的部长职位。
对于电学方面的学识,斯坦米滋可以算得上是位一等的人才。可是,他担任了会计部的部长,却等于废物。由于斯坦米滋是电学方面不可多得的人才,而且又很敏感,使公司不敢得罪他。所以,公司特别给他一个新头衔,请他担任奇异公司顾问工程师,而另派他人,担任那一部的部长职位。
斯坦米滋很高兴!
奇异公司的主管人员,也很满意。由于他们在平和的气氛中,调动了一位有怪癖的高级职员――而他们之间,并没有发生了任何不愉快的事,因为他们让斯坦米滋顾全了他的面子
顾全到一个人的面子,那是多么重要!可是我们之间,很少有人想到过。我们蹂躏别人的感情,不留一丝的余地,找别人的错处,或者加以恐吓!当着别人面前,批评他的孩子,或是他所雇用的佣工,毫不顾虑到别人的自尊!
其实,我们只需要花钱分钟的时间想一想,再说一、两句体恤的话,谅解到对方的观点,就可以解除很多刺痛。
下次如果我们需要辞退佣人或是雇员时,应当记住怎样做。
现在我引述会计师'格雷琪'给我的一封信:'辞退雇员,不是一件有趣的事。被辞退的人,当然更不觉有趣可言了。我负责的业务,都是有季节性的,所以每年的三月,我都需要辞退一批雇员。
在我们这一行业中,有一句俗话――'没有人愿意掌管斧头'。结果,就形成一种习惯,愈迅速解决愈好。在我解聘一位雇员时,总是这样的说:'请坐,现在季节已过,我们似乎已没有什么工作给你做了。当然,我相信你事前也知道,我们只是在忙不过来的时候,才请你们来帮忙。'
我所请的这些话,对这些人的影响,是一种失望,一种被人辞退的感觉。他们当中多数是终身在会计行业中讨生活的。他们对这些草率辞退他们的机构,并不显得特别的喜爱。
最近,当我要辞退那些额外雇员时,就稍微用上一点手腕,我把每人在这一季中的工作成绩细看过后,才召见他们。我对他们的谈话是这样的:
'某某先生,你这一季的工作成绩很好。前次,我派你到组瓦克城办的那件事,的确很难,但是你却办得有声有色,公司有你这样的人才,实在幸运。你很能干,你的前途远大,无论到什么地方都会有人欢迎你的。公司很相信你,很感激你,希望你有空常来玩!'
结果如何呢?这些被辞退的人,心情似乎舒服多了,他们不再觉得是受了委屈。他们知道以后如果这里再有工作时,还会请他们来的。当我们第二季又请他们来时,他们对我们这家公司,更加有亲切的感觉。
已故的马洛先生,有一种奇妙的才能,他专门劝解两个水火不兼容的生死仇家……他是如何做的呢?他很仔细的找出双方都有理的事实,对于这一点他加以赞许,直到双方满意为止。并且不论最后如何解决,他决不说任何一方有错。
每个仲裁者都懂得让人保全他们的面子。
世界上真正伟大的人物,他们不会只注意自己某方面的成就。例如有这样一件事实:
经过数百年的敌对仇视,土耳其人在一九二二年,决定要把希腊人驱逐出境。
土耳其总统凯末尔,沉痛的向士兵说:'你们的目的地,就是地中海。'就这样一句话,一项近代史上最激烈的战争,就开始了这场战争的结果,土耳其获胜,当希腊的两位将军'铁考彼斯'和'狄阿尼'向凯未尔请降时,沿途受到土耳其民众的辱骂。
可是,凯末尔并没有以胜利者自居,显现出一副骄傲的态度来。
他握着他们的手说:'两位请坐,你们一定感到疲倦了!'凯末尔谈过战争情况后,为了要减少他们心理上的苦痛,就即说:'战争就像一场竞技比赛,有时候高手也会遭遇到失败的。'
凯末尔虽然获得了光荣的胜利,可是他记住这项重要的规则……也就是我们第五章里的规则,那是:
顾全对方的面子。
原著序
如何从这本书里获得最大效益
1.1 如欲采蜜,勿蹴蜂房
1.2 与人相处的大秘窍
1.3 左右逢源的方法
2.1 如果这样做,你将到处受欢迎
2.2 如何给人好印象
2.3 你要避免发生麻烦,就请这样做
2.4 如何养成优美而得人好感的谈吐
2.5 如何使人感到兴趣
2.6 如何使人很快的喜欢你
3.1 你不可能在争辩中获胜
3.2 如何避免制造敌人
3.3 如果你错了就承认
3.4 使你走上理智的大路
3.5 苏格拉底的秘密
3.6 处理一个抱怨者的安全手法
3.7 如何使人跟你合作
3.8 一个创造奇迹的公式
3.9 每个人所需要的
3.10 人人都喜欢的吸引力
3.11 实行、推进,别停顿下来
3.12 当你无计可施时,不妨试试这个
4.1 当如果你必须批评,这是开始的
4.2 如何批评才不致招怨
4.3 先说出你自己的错误
4.4 没有人喜欢接受命令
4.5 让对方保持他的面子
4.6 如何鼓励人们成功
4.7 给狗取个好名字
4.8 使错误看起来容易改正
4.9 使人们乐意做你所要的事
5.0 创造奇迹的信件
6.1 如何最快速的自掘婚姻的坟墓
6.2 爱――就让他自在的生活
6.3 这样做你就快要离婚了
6.4 使人快乐的方法
6.5 对女人特别有意义的事
6.6 如果你要快乐,别忽略了这些
6.7 不要做一个“婚姻的文盲”
附录