开启辅助访问
  • 诗词库 古典诗词 诗词大全 梅花诗词  ›  梅--杜牧古诗 返回列表

    梅--杜牧古诗

    杜牧 〔唐代〕
    轻盈照溪水,掩敛下瑶台。
    妒雪聊相比,欺春不逐来。
    偶同佳客见,似为冻醪开。
    若在秦楼畔,堪为弄玉媒。


    译文
    梅花轻盈妩媚的姿态映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,严肃矜持地从瑶台上下来。
    梅花虽有些妒忌白雪,但在洁白无瑕上,姑且还可以让雪与自己相比;而对于艳丽的春光,却敢于超越它,绝不随顺于它之后。
    梅花偶然间与诗人相见,就好像是为了诗人的饮酒赏花而开放。
    若是长在秦楼边的话,简直能作弄玉的媒人了。
    注释
    掩敛:用衣袖遮面,严肃矜持而有礼貌的样子。瑶台:美玉砌成的楼台,神话中神仙所居之地。
    妒:嫉妒。聊:姑且。
    欺:超越。逐:随着。
    佳客:指诗人。
    冻醪:冬天酿造,春天饮用的酒。
    “若在”二句:秦楼、弄玉:《列仙传》记:“萧史者,秦穆公时人,吹箫作鸾凤之响,穆公文弄玉妻焉。日与楼上吹箫作风鸣,凤来止其屋,为作凤台。”堪:能。
    参考资料:

    1、胡可先.杜牧诗选:中华书局,2005:211
    2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:56-57
    赏析
    全诗紧紧围绕梅花的美去写,使梅花的形象得到了完美的塑造。
    “轻盈照溪水,掩敛下瑶台”。这两句主要描写梅花的姿态优美。轻盈的梅花,映照着如碧的溪水,实景与倒影浑然一体,构成一幅绝美的图画。为了进一步突出梅花的轻盈之美,作者又采用拟人的手法,把梅花比成一群从瑶台翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如惊鸿游龙,令人魄荡魂驰。“始雪聊相比,欺春不逐来。”由于梅花太美了,所以雪花嫉妒,但却又不能同它相比;春天被欺,也不敢再迈动轻快的脚步。这两句从侧面烘托了梅花的美丽动人。“偶同佳客见,似为冻醪开”。当作者偶然同客人一起去观赏梅花时,他发现如斯艳丽的梅花仿佛是为了冬酿的酒而开,因为赏梅花,饮美酒乃人生之一大快事,故有“似为冻醪开”的遐想。
    最后两句“若在秦楼畔,堪为弄玉媒”,假设梅花长在秦楼的旁边,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不会为他人所见笑的。这两句进一步突出梅花的美。
    参考资料:

    1、胡可先.杜牧诗选:中华书局,2005:211
    2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:56-57
    创作背景
    唐武宗会昌二年(842),作者四十岁时,受当时宰相李德裕的排挤,被外放为黄州刺史,其后又转池州、睦州等地。这首诗约作于这个时期。
    参考资料:
    1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:56-57

    杜牧
    杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-5-4 20:49 , Processed in 0.096287 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表