开启辅助访问
  • 诗词库 国外诗歌 欧洲诗歌 雨果诗选  ›  在维勒基埃 返回列表

    在维勒基埃

    现在,巴黎的马路和大理石的建筑,
    它的浓雾和屋顶,都远离我的眼帘;
    现在,我的头上有许多浓阴和大树,
    现在,我终于可以想想美丽的蓝天;

    现在,我脸色苍白,我苦恼过后已经
        胜利地摆脱了悲痛,
    现在,我感到那大自然的和平宁静
        又回到了我的心中;

    现在,我坐在水浪滔滔的河边墓地,
    看到辽阔安静的地平线十分感动,
    可以在心中审视各种深刻的真理,
    望着草中的花儿一朵朵姹紫嫣红。

    现在,我的上帝啊!我虽然出于无奈,
        但还可以平心静气,
    亲眼看到这墓碑,我当然知道她在
        墓碑深处长眠不起;

    现在,平原和谷地,森林和白浪银涛,
    望着这一片使我感动的神圣美景,
    我看到你的奇迹,看到自身的渺小,
    面对广漠的世界,我头脑重又清醒;

    我前来找你,主啊!必须信任的父亲,
        和平重返我的胸怀,
    我把赞颂你光荣,被你砸碎的破心,
        完完整整给你带来;

    我前来找你,主啊!我承认你很崇高,
    啊!英明的上帝啊!你温和,宽大,仁爱,
    我承认你做的事只有你自己知道,
    而人仅仅是一茎芦苇,在随风摇摆;

    我认为,对死者说关上大门的坟墓,
        却掌握通天的钥匙;
    而我们在尘世间以为这已经结束,
        其实才刚刚是开始;

    我同意,跪下承认你是威严的天父,
    独自在执掌无限,洞察绝对和现实;
    我同意,心中应该流血,我口服心服,
    我心服口服,因为这是上帝的意志!

    我不会再想不通因为有你的决断
        而发生的一切事物。
    灵魂要历经哀伤,而人要历经边岸,
        才飘向永恒的国土。

    我们仅仅看得见事物的一个侧面;
    另一面却消失在神秘的长夜深底。
    人不知道为什么自己被套着锁链。
    人所见到的一切:无谓的一点一滴。

    你总是安排孤独返回凡人的脚边,
        不论何地何时何刻。
    你不愿意让凡人活在这世界上面,
        获得确信,获得欢乐!

    人一旦获得幸福,命运就把它夺走。
    不给他任何东西,他那短促的生命
    不让他建立一个安定的居所,能够
    说声:这是我的家,我的田,我的爱情!

    人对所见的事物无法仔细地打量,
        人要衰老,无凭无依。
    既然事情是这样,那就应该是这样;
        这我同意,这我同意!

    世界是多么凄惨!和谐永远是如此,
    上帝,这里面既有歌声,但也要哭声;
    在无穷的黑夜里,人只是一颗原子,
    恶人在夜里沉沦,善人在夜里上升。

    我知道,除了怜悯我们每个人以外,
        你有别的事情要想,
    有一个孩子死去,母亲是多么悲哀,
        可是不关你的痛痒!

    我知道,有风一吹,果子就落地纷纷;
    鸟儿会掉下羽毛,花儿会失去芳香;
    造化其实是一个其大无比的车轮,
    轮子要前进,总得有人被轧死遭殃;

    年年,月月,大海的波浪,哭泣的眼睛,
        都在蓝天之下烟消;
    孩子们应该死去,而小草需要发青;
        我的上帝啊!我知道!

    在你的苍穹,在比云雾更高的天际,
    在无始无终、静止不动的晴空碧霄,
    也许,你正在制造人所不知的东西,
    而人世间的痛苦是你制造的原料。

    不测的事件要把可爱的人儿带走,
        像旋风般来势汹汹,
    对你无穷的主意,对你无尽的念头,
        也许是非常地有用。

    有一些不容变更、铁面无私的法则,
    冥冥中在支配着我们莫测的命运。
    上帝,你从从容容,就不能一时一刻
    有一点侧隐之心,变动世界的均匀!

    上帝啊!我恳求你,请注视我的灵魂,
        并且要仔细地看清:
    我谦卑得像孩子,我温和得像女人,
        我对你十分地崇敬!

    我还要请你看到;我自从曙光升起,
    就在劳动和奔波,拼搏、战斗和思考,
    我借助你的光辉去阐明各种道理,
    谁对大自然无知,我就去加以开导;

    要看到:我的责任在尘世都已尽到,
        不怕仇恨,不怕翻脸,
    我不能指望竟会得到这样的酬报,
        我更没有可能预见,

    连你也竟然伸出洋洋得意的拳头,
    沉重地打在我这屈服顺从的头上,
    你这样快地就把我生的孩子夺走,
    而你明明也看到我生活很不欢畅!

    心上被狠狠一击,就会有怨言出口,
        我对神明也会冒犯,
    我像生气的孩子向大海投掷石头,
        向你喊出我的悲叹!

    要看到,人痛苦时,上帝啊!就会怀疑,
    而眼睛哭得太久,最后就变成瞎子,
    伤心的事情使人堕入绝望的井底,
    他再也看不见你,就不能对你沉思。

    最后请看到:当人痛断肝肠的时候,
        那此人不可能再会
    让光灿灿的星空,仍然在自己心头
        放射出清澈的光辉!

    我曾像做母亲的那样软弱,可如今,
    面对开阔的天穹,我在你脚边依偎。
    因为我对造化的看法现在已更新,
    我在哀伤中感到身上又有了光辉。

    主啊,我现在承认:除非是疯病大发,
        凡人才敢叽叽咕咕,
    我不再怨天尤人,我不再诅咒责骂,
        可是,你得让我痛哭!

    唉!请让我的眼泪从眼中长流不止,
    既然你创造凡人,就为了这么一点!
    请让我俯身抚摸这块冰冷的墓石,
    对我孩子说:你可感到我在你身边?

    请让我和她谈谈,脚下是她的遗骸,
        到了晚上,更深夜静,
    仿佛黑夜里,天使会把她眼睛睁开,
        这天使在仔细倾听!

    唉!我羡慕的目光回顾逝去的往昔,
    我生命中那一时一刻已去而不回,
    我望着她张开了翅膀,并飞向天际,
    我已经在人世间无法再找到安慰!

    我会永远地记住这时刻,直到我死,
        白流的泪啊!那时刻,
    我喊道:刚才还是属于我的这孩子,
        怎么!从此就算死了!

    我这副狼狈样子,请你千万别恼火,
    上帝啊!这伤口里血总是流淌不住,
    我总是焦虑不安,我总是失魂落魄,
    我的心只好顺从,但心里总是不服。

    我请你不要恼火,哭哭啼啼是凡人,
        丧事接二连三而来!
    我们不那么容易能让我们的精神,
        摆脱这巨大的悲哀。

    你看,我们的子女对我们非常重要,
    主啊,我们的命运,在每一天的早晨,
    给了我们这么多痛苦,这么多烦恼,
    还有这么多无知,还有这么多贫困,

    我们看到出现个孩子,他高高兴兴,
        小家伙可爱又神圣,
    这样美,大家以为,孩子一走进大厅,
        看到天上打开大门,

    我们都看着这个宝贝十六年以来,
    是多么聪明伶俐,是多么讨人喜欢,
    当我们承认,这个大家疼爱的小孩,
    在我们心里、家里像阳光一般温暖,

    我们在尘世梦寐以求的事物之中,
        孩于是唯一的乐趣,
    要知道,这件事情多么伤心和悲痛,
        看到她匆匆地离去!
                1847年9月4日于维勒基埃
         (手稿;1844年9月4日,1846年10月24日)
                 《静观集》
                      程曾厚译

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-4-19 11:45 , Processed in 0.105033 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表