开启辅助访问
  • 诗词库 古典诗词 诗词大全 关于秋天的诗  ›  忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄--孙道绚 ... 返回列表

    忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄--孙道绚 ...

    孙道绚 〔宋代〕
    秋寂寞。秋风夜雨伤离索。伤离索。老怀无奈,泪珠零落。
    故人一去无期约。尺书忽寄西飞鹤。西飞鹤。故人何在,水村山郭。

    译文
    秋天总是让人感觉寂寞寂寞;秋风萧瑟,夜雨淅沥,离群索居,更加感伤无着。离群索居,感伤无着,年老力衰,无可奈何,眼泪儿不断下落。
    老朋友一去不返,不知何时才能再会;书信一封,忽报西方飞来鹤。西方飞鹤,老朋友现在何处?在那水边村庄,山边城郭。
    注释
    离索:“离群索居”的略语。即离开同伴而孤独地生活。
    老怀:老来情怀。
    无奈:无可奈何。
    零落:不断地下落。
    故人:老朋友。
    无期约:没有一定的约会期。
    尺书:指书信。古人在帛上书写,通常一尺,故称。
    山郭:山傍。

    参考资料:

    1、费振刚.宋代女词人词传:吉林人民出版社,1999:236
    2、鲜于煌.历代名媛诗词选:重庆出版社,1985:391
    赏析
    该篇原有小序,“季温老友归樵阳,人来闲书,因以为寄。”可知这是老友来信,以曲代简,借词述怀的。这首词抒发了老来寂寞无奈的情怀,寄寓了对友人的深切怀念。
    词的上阕写自己处境的落寞。
    起句如爆竹,既爽利又明快,一下子就呼出“秋寂寞”,继而述“秋风夜雨”的寂寞之境,和“伤离索”的寂寞之情。秋天是撩人愁思的季节,风雨之夜更使人想念远行之人。风声、雨声、落叶声,声声入耳,友情、别情、思念情,情情上心。但自己年已迈,力已衰,消逝的岁月无法挽回,别去的友人无法唤回,无可奈何,只有“泪珠零落”,泪珠和秋雨齐落,思绪共秋风并扬,境况惨,心情苦,写出了寂寞情怀。
    词的下阕紧承上阕,揭明寂寞之由,愁苦之源。
    故人去后,杳无音讯,而今“尺书忽寄西飞鹤”,这应该是莫大的安慰,可以消释郁结的愁思,除去执着的怀念。可是笔锋一转,折入另一境界,故人何在呢,在那“水村山郭”,故人“归樵阳”,过着隐逸的方外生活,抛撇了世念尘缘,自然也无心再来相会把晤。词至此,一点寂寞中的安慰也如鹤一样地飞去了。
    这首词写对友人的怀念,既有环境的渲染,又有胸臆的袒露,还有书信的引发,都集中体现了一种意象,加之“秋风夜雨伤离索。伤离索”,“尺书忽寄西飞鹤。西飞鹤”,顶真的修辞运用,形成密集的节奏,犹如迎风落泪时的啜泣,石下流泉般的涌动,使情意益发惨戚。孙道绚留传下来的词不多,《全宋词》仅收录八首,多为酬酢之作,其意境雅隽,仅《菩萨蛮·栏干六曲天围碧》、《如梦令·宫词》可与之比美,其他均属常情套语。该词在孙作中就显得特别佼俊。
    参考资料:

    1、陈绪万,李德身.唐宋元小令鉴赏辞典:陕西人民出版社,1992年:537
    2、费振刚.宋代女词人词传:吉林人民出版社,1999:236
    创作背景
    这首词是作者晚年在一个秋天所作,具体创作时间不详。词前的小序交待了写词的过程:“季温老友归樵阳,人来闲书,因以为寄。”作者独居寂寞,忽然接到久无音讯的老友季温来信,触发情怀而创作了此词。
    参考资料:
    1、陈绪万,李德身.唐宋元小令鉴赏辞典:陕西人民出版社,1992年:537

    孙道绚
    孙道绚,号冲虚居士,宋代建安(今福建建瓯)人。善诗词,笔力甚高。遗词六首。

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-4-30 16:25 , Processed in 0.135884 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表