开启辅助访问
  • 诗词库 古典诗词 古风 乐府  ›  天地--刘彻古诗 返回列表

    天地--刘彻古诗

    刘彻 〔两汉〕
    天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。
    恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。
    千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。
    九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。
    璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。
    盛牲实俎进闻膏,神奄留,临须摇。
    长丽前掞光耀明,寒暑不忒况皇章。
    展诗应律鋗玉鸣,函宫吐角激徵清。
    发梁扬羽申以商,造兹新音永久长。
    声气远条凤鸟翔,神夕奄虞盖孔享。

    译文
    希望天地的神灵都赐福,因为皇帝敬慕他们。皇帝兴建了紫色的坛宇作为专门祭神的场所,想找寻与神相通的办法。皇帝专心一意、恭敬地继承前代祭祀天地的重任,使神灵和乐。把刺绣品画成黑白相间的斧形图案,遍挂于祭坛之上,用隆重的仪式来承奉至尊的神灵。把六十四个童子排成八行八列跳舞以娱乐天神太一。音乐一起响起,琴、竽、瑟、美玉做成的磬和金鼓并陈杂奏,希望神灵能够得到娱乐,百官济济,都恭敬地向神灵祭祀。他们恭敬地献上丰盛的牺牲和供品,又焚烧香草和动物脂油以请神下降受享。神留下受享,虽然历时很久,但从天上看来,那只是片刻。只见神鸟在前面发出光芒,神赏赐皇帝以寒暑准时不失,阴阳和顺,以彰显君主的德行。朗诵的诗歌合于音律发出玉器般的鸣声,音乐中具备了五个音阶——宫、商、角、徵、羽。这美妙的音声达到远处,使凤鸟飞翔,神灵久留足以享用这些祭祀。
    注释
    况:赏赐。
    予:皇帝自称。
    爰熙:爰,发语词。熙,兴建。
    厥路:这里指与神相通的路。
    禋祀(yīn sì):专心一意地祭祀天地。
    缊:阴阳和同相互辅助的样子。
    黼(fǔ)绣:黑白相间,画成斧形的刺绣品。
    八溢:即“八佾”。古代天子祭神和祖先,用八行八列共六十四人来表演舞蹈。
    泰一:又叫太一,是天神中的至尊者。⑩轩朱:两个人名。轩是皇帝轩辕。朱指朱襄氏。璆磬(qiú qìnɡ):指用美玉做的磬。璆,美玉。盛牲:指献上丰盛的牺牲和供品,又焚烧香草和动物脂油以请神下降受享。奄留:通“淹留”,停留的意思。长丽:传说中的一种神鸟。不忒:不出差错。鋗(xuān):鸣玉声。发梁:指声音好听,歌声绕梁。条:到,达到。


    简析
    古代都有祭祀天地神明及祖先的乐曲。自汉武帝诏制《郊祀歌》开始,以后历代帝王都有改作。《天地》是祭祀天地的诗。此首选录的是汉武帝的歌辞。


    刘彻
    汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-4-24 04:51 , Processed in 0.139612 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表