开启辅助访问
  • 诗词库 国外诗歌 欧洲诗歌 叶芝诗选  ›  秘密的玫瑰 返回列表

    秘密的玫瑰

    遥远的、秘密的、不可侵犯的玫瑰呵,
    你在我关键的时刻拥抱我吧;那儿,
    这些在圣墓中或者在酒车中,
    寻找你的人,在挫败的梦的骚动
    和混乱之外生活着:深深地
    在苍白的眼睑中,睡意慵懒而沉重,
    人们称之为美。你巨大的叶子覆盖
    古人的胡须,光荣的三圣人献来的
    红宝石和金子,那个亲眼看到
    钉穿了的手和接骨木十字架的皇帝
    在德鲁德的幻想中站起,使火炬黯淡,
    最后从疯狂中醒来,死去;还有他,他曾遇见
    范德在燃烧的露水中走向远方,
    走在风中从来吹不到的灰色海岸上,
    他在一吻之下丢掉了爱玛和天下;
    还有他,他曾把神祗从要塞里驱赶出来,
    最后一百个早晨开花,姹紫嫣红,
    他饱赏美景,又痛哭着埋他死去的人的坟;
    那个骄傲的、做着梦的皇帝,把王冠
    和悲伤抛开,把森林中那些酒渍斑斑的
    流浪者中间的诗人和小丑叫来,
    他曾卖了耕田、房屋和日用品,
    多少年来,他在岸上和岛上找寻,
    最后他终于找到了,又是哭又是笑,
    一个光彩如此夺目的女娃,
    午夜,人们用一绺头发把稻谷打——
    一小绺偷来的头发。我也等待着
    飓风般的热爱与痛恨的时刻。
    什么时候,星星在天空中被吹得四散,
    象铁匠店里冒出的火星,然后暗淡,
    显然你的时刻已经到来,你的飙风猛刮
    遥远的、最秘密的、无可侵犯的玫瑰花?

    (裘小龙 译)

    月下读书网 基于 Discuz! X3.5 系统搭建

    冀ICP备2021017622号-2

    冀公网安备13013102000214

    当前有 23 位朋友正在访问本站!
    关于本站: 本站作品均来自网络,版权归版权方或原作者所有,本站仅供文学爱好者阅读学习,非以盈利为目的。
    快速回复 返回顶部 返回列表