开启辅助访问
  • 诗词库 古典诗词 古风 诗经  ›  卷阿 返回列表

    卷阿

    佚名 〔先秦〕
    有卷者阿,飘风自南。岂弟君子,来游来歌,以矢其音。
    伴奂尔游矣,优游尔休矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,似先公酋矣。
    尔土宇昄章,亦孔之厚矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,百神尔主矣。
    尔受命长矣,茀禄尔康矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,纯嘏尔常矣。
    有冯有翼,有孝有德,以引以翼。岂弟君子,四方为则。
    颙颙卬卬,如圭如璋,令闻令望。岂弟君子,四方为纲。
    凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。
    凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。
    凤凰鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。菶菶萋萋,雍雍喈喈。
    君子之车,既庶且多。君子之马,既闲且驰。矢诗不多,维以遂歌。

    译文
    曲折丘陵风光好,旋风南来声怒号。和气近人的君子,到此遨游歌载道,大家献诗兴致高。
    江山如画任你游,悠闲自得且暂休。和气近人的君子,终生辛劳何所求,继承祖业功千秋。
    你的版图和封疆,一望无际遍海内。和气近人的君子,终生辛劳有作为,主祭百神最相配。
    你受天命长又久,福禄安康样样有。和气近人的君子,终生辛劳百年寿,天赐洪福永享受。
    贤才良士辅佐你,品德崇高有权威,匡扶相济功绩伟。和气近人的君子,垂范天下万民随。
    贤臣肃敬志高昂,品德纯洁如圭璋,名声威望传四方。和气近人的君子,天下诸侯好榜样。
    高高青天凤凰飞,百鸟展翅紧相随,凤停树上百鸟陪。周王身边贤士萃,任您驱使献智慧,爱戴天子不敢违。
    青天高高凤凰飞,百鸟纷纷紧相随,直上晴空迎朝晖。周王身边贤士萃,听您命令不辞累,爱护人民行无亏。
    凤凰鸣叫示吉祥,停在那边高山冈。高冈上面生梧桐,面向东方迎朝阳。枝叶茂盛郁苍苍,凤凰和鸣声悠扬。
    迎送贤臣马车备,车子既多又华美。迎送贤臣有好马,奔腾熟练快如飞。贤臣献诗真不少,为答周王唱歌会。
    注释
    有卷(quán):卷卷。卷,卷曲。阿:大丘陵。
    飘风:旋风。
    岂弟(kǎitì):即“恺悌”,和乐平易。
    矢:陈,此指发出。
    伴奂:据郑玄笺:“伴奂,自纵弛之意也。”则“伴奂”当即“泮涣”,无拘无束之貌。或谓读为“盘桓”,非。
    优游:从容自得之貌。
    俾(bǐ):使。尔:指周天子。弥:终,尽。性:同“生”,生命。
    似:同“嗣”,继承。酋:同“猷”,谋划。
    昄(bǎn)章:版图。
    孔:很。
    主:主祭。
    茀(fú):通“福”。
    纯嘏(gǔ):大福。
    冯(píng):辅。翼:助。
    引:牵挽。
    则:标准。
    颙(yōng)颙:庄重恭敬。昂(áng)昂:气概轩昂。
    圭:古代玉制礼器,长条形,上端尖。璋:也是古代玉制礼器,长条形,上端作斜锐角。
    令:美好。闻:声誉。
    翙(huì)翙:鸟展翅振动之声。
    爰:而。
    蔼蔼:众多貌。吉士:贤良之士。
    媚:爱戴。
    傅:至。
    朝阳:指山的东面,因其早上为太阳所照,故称。
    菶(běng)菶:草木茂盛貌。
    雝(yōng)雝喈(jiē)喈:鸟鸣声。
    庶:众。
    闲:娴熟。
    不多:很多。不,读为“丕”,大。
    遂:对。

    参考资料:

    1、朱 熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:135-136
    2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:575-579
    鉴赏
    第一章发端总叙,以领起全诗。《汲冢纪年此:“成王三十三年,游于卷阿,召康公从。样此诗所记,当即为此次出游。“有卷者阿样言出游之地,“飘风自南样言出游之时,“岂弟君子样言出游之人,“来游来歌,以矢其音样二句则并游、歌而叙之。这段记叙简约而又全面,所以前人称其“是一段卷阿游宴小记样(方玉润《诗经原始此)。
    第二、三、四章,称颂周室版图广大,疆域辽阔,周王恩泽,遍于海内,周王膺受天命,既长且久,福禄安康,样样齐备,因而能够尽情娱游,闲暇自得。这些称颂归结到一点,便是那重复了三次的“俾尔弥尔性样,即祝周王长命百岁,以便继承祖宗功业,成为百神的祭主,永远享受天赐洪福。
    第五、六章,称颂周王有贤才良士尽心八佐,因而能够威望卓著,声名远扬,成为天下四方的准则与楷模。这两章是承第二、三、四章而来。第二、三、四章主要说的是周王德性的内在作用,五、六两章主要说的是周王德性的外在影响,二者相八相成,相得益彰。
    第七、八、九章,以凤凰比周王,以百鸟比贤臣。诗人以凤凰展翅高飞,百鸟紧紧相随,比喻贤臣对周王的拥戴,即所谓“媚于天子样。(所谓“媚于庶人样,不过是一种陪衬。)然后又以高冈梧桐郁郁苍苍,朝阳鸣凤宛转悠扬,渲但出一种君臣相得的和谐气氛。
    第十章回过头来,描写出游时车马,仍扣紧君臣相得之意。末二句写群臣献诗,盛况空前,与首章之“来游来歌,以矢其音样呼应作结。
    此篇是对周王歌功颂德的诗篇,思想上带有局限性。但称颂中带有劝戒之意,所以仍有可取之处。从艺术上来说,全篇规模宏大,结构完整,赋笔之外,兼用比兴,如以“如圭如璋样比贤臣之“顒顒昂昂样,以凤凰百鸟比喻“王多吉士样、“王多吉人样,都很贴切自然,给读者留下了鲜明的印象,同时也对后世产生了广泛的影响。
    参考资料:

    1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:575-579
    创作背景
    关于此诗的创作背景,尚有争议。《毛诗序》认为是“召康公戒成王也”;宋代朱熹《诗集传》认为是“(召康)公从成王游歌于卷阿之上,因王之歌而作此以为戒”;而今人祝秀权认为《大雅.卷阿》作于西周穆王时期。
    参考资料:

    1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:575-579
    2、祝秀权.《大雅·卷阿》为穆王时诗考[J].天中学刊,2010,(12)
    3、祝秀权.《大雅·卷阿》诗义考[J].贵州工程应用技术学院学报,2015.(02)

    月下读书网 基于 Discuz! X3.5 系统搭建

    冀ICP备2021017622号-2

    冀公网安备13013102000214

    当前有 25 位朋友正在访问本站!
    关于本站: 本站作品均来自网络,版权归版权方或原作者所有,本站仅供文学爱好者阅读学习,非以盈利为目的。
    快速回复 返回顶部 返回列表